Markovian Parallax Generate: On digital writing and poetics

Lineated text–A Plague Year

Posted in Program Output (selected) by Eric Goddard-Scovel on June 25, 2007

The following has had minimal sorting-out. I’ve decided to use thematically-related texts in foreign languages, running them through the Markov program, then running them through various online translators to both render into English as well as to do further alterations to syntax.

Plague Tale

But there was a slight timber house.
How true this might be, also, that the whole
ninety-seven parishes buried but fifty-four,
and we have had no need of comfort, and the plague raced
with the child too; and both died before they
were restrained; nay, so far from lessening the awe
of the people abroad, than the multitude of rogues
and wandering beggars that swarm about,
person to person, and from house to the relief
of the barrier which the carpenter carried his tools in,
to put this description on paper. As Defoe was born
when it abated at the Three Cranes; one in the river,
with the visitors to inspect the persons or the mother the child,
was not in our own safety obliges us to it; besides,
this is to be so.

I wish I could see nothing but a little money to accept
of such things as they call them, and which he came by it,
certain it is, that, if I met anybody in the right,
to be kept up any odd sum, that they were in waiting;
and if any of them out to go on about their necks,
remains to be infected of the disturbance, and knowing my brother
had pressed me to say, when any one body of horse in the common charge
if they found it had not, except two or three days;
but it was not above three thousand a week in June,
towards the marshes on the contrary, there were many
that went away towards Rumford and Brentwood;
but they went into the great pits by cartloads, and who,
in the city of Naples in the forest, being willing
to have paid more than I can: the mark of it every day;
and, in a fit, which, though false in the town
by threatening them with dismal stories we heard every day
to my care; and I will repent of the disease.

Innumerable stories also went about of the clock in the meantime,
Of course, we hope we shall find neither prejudice nor scruple:t
there we shall join heart and hand without the least signal.
Besides, after it was one who, having been my lord mayor
had a violent pain in her head. “Pray God,” says her mother, in a few things that could be seen:

[246] Whom.
[94] St. Botolph’s, Bishopsgate.

Advertisements

One Response

Subscribe to comments with RSS.

  1. escovel said, on June 30, 2007 at 11:56 am

    Nice. It’s clearly very focused. I like the lines:

    certain it is, that, if I met anybody in the right,
    to be kept up any odd sum, that they were in waiting;
    and if any of them out to go on about their necks,
    remains to be infected of the disturbance …

    The repetition of any is effective here. Also, the last two lines are interesting. Obviously they make no sense, but they’re kind of eerie, what with the numbers and the subject matter. Was this your intention?


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: